Смотря тебе в глаза...
Я понял что потерял тебя...
Я зову твою душу.
Что бы с тобой поговорить о мелочах.
Я понял что потерял тебя...
Я зову твою душу.
Что бы с тобой поговорить о мелочах.
Смерть унесла твою несчастную душу.
Смертный приговор забрал тебя.
Лучше заберут меня самого себя....
Без тебя остатся не могу на земле.
Прошу не уходи.
Я найду того кто с тобой это сделал.
Этот вечер последний в твоей жизни.
Я опоздал и от этого страдаю.
Я буду ждать....
Буду ждать убийцу который убил тебя.
Смертный приговор забрал тебя.
Лучше заберут меня самого себя....
Без тебя остатся не могу на земле.
Прошу не уходи.
Я найду того кто с тобой это сделал.
Этот вечер последний в твоей жизни.
Я опоздал и от этого страдаю.
Я буду ждать....
Буду ждать убийцу который убил тебя.
Злой Волчонок
2) "Я зову твою душу, чтобы поговорить о мелочах" - в данном случае "чтобы" пишется слитно.
3) Смертный приговор дают обычно в тюрьмах, а также казнь в наказание, поэтому погибшая скорее всего имела крупные проблемы с законом и отсиживала срок до свершения приговора.
4) "Лучше забирут меня самого себя" - эта строчка заставляет задуматься о многом... Например, что же всё-таки Автор имел ввиду?
5) "Этот вечер последний в твоей жизни" - звучит как угроза.
6) " Буду ждать убийцу, который убил тебя" - а убица сказал: "Ага, жди-жди!" и уехал заграницу.
7) Рифмы нет обсалютно никакой словом, как и высокого смысла. Такое ощущение, что Вы писали не думая и на ходу.
Старайтесь, ведь пока что моя оценка не привышает 1.
*превышает