Александр потянулся к ручке двери и замер, услышав ещё один пронзительный крик. После раздался топот ног по коридору. Кто-то явно от кого-то убегал. Мужчина в панике схватился за ручку двери и затих, прислушиваясь. Никаких звуков больше не было. Все молчало. Внезапно в дверь что-то врезалось. Учитель подпрыгнул на месте и сделал шаг назад. Под ногами раздалось хлюпанье. Быстрый взгляд вниз и по телу мужчины пробежали мурашки. Под ногами была кровь, что тянулась из-под двери и превращалась в темно-красную лужицу.
Александр понимал, что стоя возле двери и боясь сдвинуться с места, он не сможет понять, что произошло в замке Дэ Морти. Бросив взгляд в окно, мужчина увидел лишь вихрь белого снега, что быстро кружился. "Буря началась", - подумал господин Мартелл. - "Снежная буря".
Учитель все же покинул свою спальню. Выйдя в коридор, он заметил настоящий хаос. Все было разрушено и разбито, а на стенах и полу лежали ошметки человеческих тел и кровь. Александра стошнило вчерашним ужином. Протерев рот своим ночным колпаком, мужчина спустился по лестнице и направился в холл. Под босыми ногами противно хлюпали человеческие внутренности, и Александр корил себя за то, что не надел тапки.
Александр понимал, что стоя возле двери и боясь сдвинуться с места, он не сможет понять, что произошло в замке Дэ Морти. Бросив взгляд в окно, мужчина увидел лишь вихрь белого снега, что быстро кружился. "Буря началась", - подумал господин Мартелл. - "Снежная буря".
Учитель все же покинул свою спальню. Выйдя в коридор, он заметил настоящий хаос. Все было разрушено и разбито, а на стенах и полу лежали ошметки человеческих тел и кровь. Александра стошнило вчерашним ужином. Протерев рот своим ночным колпаком, мужчина спустился по лестнице и направился в холл. Под босыми ногами противно хлюпали человеческие внутренности, и Александр корил себя за то, что не надел тапки.
Когда господин Мартелл был уже рядом с холлом, то он услышал, что оттуда раздаются голоса. Кто-то спорил. Немного поколебавшись, Александр все же продолжил путь.
Зайдя в холл, учитель сразу же сжался от пронзительного холода, что царил там. Входная дверь была открыта и снег гулял по всему помещению.
- Риан, - сдавленный хрип заставил Александра выкинуть из головы все мысли о холоде и обратить внимание на происходящее.
Граф Дэ Морти лежал на полу, а над ним возвышалась Риан. Волосы её были полностью седые и развивались в снежном ветре. Женщина улыбалась свои безгубым ртом и ломала кости рук своего мужа. Алексей пытался вырваться и ему это даже удалось. Но далеко убежать он не смог. Его ноги были ампутированы примерно до бедер. Граф активно отползал от своей жены, морщась от боли, а она все стояла и улыбалась.
- Ты бежишь? - спросила Графиня и рассмеялась, схватив Алексея за шиворот.
Одной рукой она подняла тело своего мужа над землёй и посмотрела на него своими чёрными провалами вместо глаз.
Александр притаился возле стены и пытался осознать происходящее.
Риан изменилась после их последней встречи. Раны на её теле зажили, превращаясь в шрамы, а волосы, пусть и седые, заново отрасли на залысинах. Так же госпожа Дэ Морти обрела ужасающую силу, что могла поднять одной рукой взрослого мужчину. Это не могло уложиться в голове учителя.
- Ты заплатишь за все, - прошипела женщина, выдыхая из своих лёгких ледяной воздух, от чего температура в комнате понизилась на ещё несколько градусов.
- Мама! Остановись! - в холле оказались близнецы - Эльс и Эльса.
Дети со слезами на глазах бросились на колени перед матерью и просили её остановиться.
Графиня швырнула своего мужа в стену и подошла к сыну и дочери. Она опустилась на пол рядом с ними и обняла.
- Мои прекрасные Эльс и Эльса, - прошептала Риан, проводя ладонью по их лицам. - Мои милые Эльс и Эльса.
Женщина улыбнулась и резко встала, хватая сына за волосы. Его сестра закричала и бросилась бежать, но снежный ветер поднял её в воздух, лишая способности двигаться. Госпожа Дэ Морти обхватила лицо сына руками, а потом резко погрузила два своих больших пальца в его глазницы. Она улыбалась, смотря как белая жидкость течёт по её рукам. Выдавив глаза мальчика, Графиня бросила его бездыханное тело на пол и обернулась к дочери.
Снежный вихрь опустил девочку вниз прямо перед Риан. Недолго думая, женщина схватила рот своей дочери и стала его разрывать надвое. Закончив, госпожа Дэ Морти оставила тело Эльсы рядом с её братом.
- Где ты, дорогой? - Графиня осмотрелась и довольная отправилась в сторону стола.
- Ты - чудовище! - прокричал Алексей, когда Риан вновь схватила его за шиворот.
- Тсс, - женщина приложила палец к своему уродливому рту. - Не порти момент.
Риан улыбнулась и стала заживо сдирать кожу со своего мужа ногтями. Граф кричал, а плоть его рвалась на кусочки. Когда перед глазами госпожи Дэ Морти оказалось лишь человеческое мясо, она вырвала сердце из груди своего бывшего возлюбленного и сжала его в руке.
- Как долго ты собираешься прятаться? - отбросив сердце в сторону, спросила Графиня.
Александр буквально вжался в стенку, молясь о том, что женщина обратилась не к нему.
- Александр Дориан Мартелл, я знаю, что ты тут, - сказала госпожа Дэ Морти. - Выходи.
Медленно. Как в полусне. Сжимая в руках край сорочки, учитель предстал перед Риан.
Зайдя в холл, учитель сразу же сжался от пронзительного холода, что царил там. Входная дверь была открыта и снег гулял по всему помещению.
- Риан, - сдавленный хрип заставил Александра выкинуть из головы все мысли о холоде и обратить внимание на происходящее.
Граф Дэ Морти лежал на полу, а над ним возвышалась Риан. Волосы её были полностью седые и развивались в снежном ветре. Женщина улыбалась свои безгубым ртом и ломала кости рук своего мужа. Алексей пытался вырваться и ему это даже удалось. Но далеко убежать он не смог. Его ноги были ампутированы примерно до бедер. Граф активно отползал от своей жены, морщась от боли, а она все стояла и улыбалась.
- Ты бежишь? - спросила Графиня и рассмеялась, схватив Алексея за шиворот.
Одной рукой она подняла тело своего мужа над землёй и посмотрела на него своими чёрными провалами вместо глаз.
Александр притаился возле стены и пытался осознать происходящее.
Риан изменилась после их последней встречи. Раны на её теле зажили, превращаясь в шрамы, а волосы, пусть и седые, заново отрасли на залысинах. Так же госпожа Дэ Морти обрела ужасающую силу, что могла поднять одной рукой взрослого мужчину. Это не могло уложиться в голове учителя.
- Ты заплатишь за все, - прошипела женщина, выдыхая из своих лёгких ледяной воздух, от чего температура в комнате понизилась на ещё несколько градусов.
- Мама! Остановись! - в холле оказались близнецы - Эльс и Эльса.
Дети со слезами на глазах бросились на колени перед матерью и просили её остановиться.
Графиня швырнула своего мужа в стену и подошла к сыну и дочери. Она опустилась на пол рядом с ними и обняла.
- Мои прекрасные Эльс и Эльса, - прошептала Риан, проводя ладонью по их лицам. - Мои милые Эльс и Эльса.
Женщина улыбнулась и резко встала, хватая сына за волосы. Его сестра закричала и бросилась бежать, но снежный ветер поднял её в воздух, лишая способности двигаться. Госпожа Дэ Морти обхватила лицо сына руками, а потом резко погрузила два своих больших пальца в его глазницы. Она улыбалась, смотря как белая жидкость течёт по её рукам. Выдавив глаза мальчика, Графиня бросила его бездыханное тело на пол и обернулась к дочери.
Снежный вихрь опустил девочку вниз прямо перед Риан. Недолго думая, женщина схватила рот своей дочери и стала его разрывать надвое. Закончив, госпожа Дэ Морти оставила тело Эльсы рядом с её братом.
- Где ты, дорогой? - Графиня осмотрелась и довольная отправилась в сторону стола.
- Ты - чудовище! - прокричал Алексей, когда Риан вновь схватила его за шиворот.
- Тсс, - женщина приложила палец к своему уродливому рту. - Не порти момент.
Риан улыбнулась и стала заживо сдирать кожу со своего мужа ногтями. Граф кричал, а плоть его рвалась на кусочки. Когда перед глазами госпожи Дэ Морти оказалось лишь человеческое мясо, она вырвала сердце из груди своего бывшего возлюбленного и сжала его в руке.
- Как долго ты собираешься прятаться? - отбросив сердце в сторону, спросила Графиня.
Александр буквально вжался в стенку, молясь о том, что женщина обратилась не к нему.
- Александр Дориан Мартелл, я знаю, что ты тут, - сказала госпожа Дэ Морти. - Выходи.
Медленно. Как в полусне. Сжимая в руках край сорочки, учитель предстал перед Риан.
Battalions Fear